– Это от усталости, милорд, – тихо отозвалась я, пытаясь подавить в себе желание вырваться и снова оказаться рядом с мистером Уиллоби. С ним было куда спокойней.
Мужчина бросил на меня короткий взгляд, и мое сердце пропустило удар. Знает ли он о том, что мы сделали? Догадывается ли уже о том, что мы пытаемся интриговать за его спиной? Быть может, его милость уже давно обо всем догадывается и только выжидает подходящего момента, чтобы обрушить на нас кару за излишнее своеволие?
– Надеюсь, что так, – заметил мужчина. – Вы, кажется, еще больше сблизились с моим племянником Робертом. Сегодня у меня уже спрашивали о дате возможной помолвки как о каком-то решенном деле. И расстраивались по этому поводу.
На миг я даже забыла обо всех своих страхах.
– Но мы ничего не говорили о нашей с мистером Уиллоби помолвке! – ужаснулась я подобному повороту дел.
Лорд в ответ на мои слова усмехнулся и произнес.
– Что же, я смогу многих обрадовать, что и вторая моя племянница открыта для брачных предложений.
Разве что я не его племянница... Но кого интересуют подобные мелочи?
До особняка его милости мы доехали в гробовом молчании, разве что Эбигэйл то и дело ерзала на сидении от нетерпения. Лишь неодобрительный взгляд опекуна заставлял ее замереть на месте на какое-то время, но этого благотворного влияния хватало от силы на пару минут.
Мне оставалось только недовольно закатывать глаза и молчать, дожидаясь, пока эта пытка ожиданием завершится, и мы сможем переговорить с подругой с глазу на глаз.
– Кажется, Эбби, ты сегодня чересчур воодушевлена. Я даже удивлен, учитывая твое прежнее состояние, – заметил лорд Дарроу, разглядывая племянницу.
В очередной раз я начала паниковать, предчувствуя неудобные вопросы, которые его милость может начать задавать. И если Эбигэйл запутается во лжи...
– Но разве это удивительно, дядя? – спросил мисс Оуэн. – В конце концов, я сегодня была представлена ко двору. Это такое важное событие в моей жизни.
Его милость сощурился. Кажется, его не устроило подобное объяснение.
– Недолго продлилась твоя скорбь из-за разбитого сердца, – заметил мужчина задумчиво.
Эта задумчивость, по моему мнению, не сулила ничего хорошего всем нам. Его милость уже почувствовал, что происходит нечто иное, нечто, неподвластное его воле.
– Сердечные со временем раны заживают, дядя, – изрекла мисс Оуэн.
«Или же ты просто что-то задумала», – буквально услышала я мысли лорда Дарроу. Тот прекрасно знал нрав своей племянницы, поэтому вряд ли мог поверить в такую наивную неумелую ложь.
– Эбигэйл, подумай хотя бы о своей подруге, – обратился к девушке лорд. – Если ты что-то учудишь, вина ляжет в том числе и на нее тоже. Или же ты желаешь погубить мисс Уоррингтон вместе с собой?
Уж погубить себя я была и сама в состоянии. И даже неплохо с этим справлялась, стоит признать.
– Я никогда не причиню вреда Кэтрин! – возмутилась мисс Оуэн и раздосадованно отвернулась от родственника.
На того ее обида не произвела никакого впечатления. Вероятно, к девичьим капризам и слезам у него уже имелся определенный иммунитет. Оно и неудивительно: после стольких-то лет в роли опекуна мисс Оуэн...
Мне оставалось лишь молчать и ждать, когда все закончится... Каждая секунда под взглядом лорда казалась мне пыткой, словно бы раскаленное железо касалось кожи. Но следовало терпеть. Терпеть и улыбаться, будто бы не произошло ничего странного, ничего такого, чего не одобрил бы всемогущий кузен королевы Вирджинии.
В результате, стоило нам только оказаться дома, как я, поспешно пробормотав извинения, сбежала в свою комнату, будто за мной гналась вся Дикая охота разом. Любая секунда промедления казалась мне подлинным кошмаром... В идеале я мечтала запереться у себя и не пускать никого, в том числе и подругу, но с Эбигэйл сталось бы и попытаться залезть в окно моей спальни.
Ох уж эти влюбленные... И зачем только я позволила во все это себя втянуть?
Разумеется, уже спустя несколько минут подруга была у меня, воодушевленная сверх всякой возможной меры. Неудивительно, что его милость заподозрил неладное. На лице Эбигэйл расцвел румянец, которого и в помине не было видно последние недели. Кажется, надежда стала для Эбби лучшим лекарством из существующих.
– Ну что же он? – тут же принялась за расспросы мисс Оуэн. – Что мистер Грей?
Я тут же гневно оборвала ее.
– Не смейте даже произносить имя этого человека в стенах дома своего дяди! Я не удивлюсь, если уши у здешних стен имеются в самом прямом смысле!
Девушка поникла, близко к сердцу приняв мой упрек.
– Хорошо, Кэтрин... Но все же... Что скажете вы?
Тяжело вздохнув, я решилась сказать ей правду, какой мне довелось ее увидеть.
– Такой же влюбленный безумец, как и вы сами... Готов отринуть и имя свое, и семью только ради того, чтоб назвать вас своей женою.
Мисс Оуэн восторженно ахнула и тут же зажала рукой рот. Я прагматично подумала о том, на какие же доходы молодой джентльмен собирается содержать супругу, если разом лишится и поддержки родных, и своего состояния...
– Я... Я тоже готова бросить, если это позволит мне стать его женою... – с тихой решимостью произнесла мисс Оуэн. – Я сбегу из дома, Кэтрин.
Сбежит... Причем при моем не просто попустительстве, но активной помощи... Я чувствовала себя хитрой дуэньей из пьесы, которая помогает подопечной воссоединиться с возлюбленным. Вот только та дуэнья получила себе богатого и старого жениха своей юной госпожи... На мою долю выпадет лишь гнев опекуна...